作品介紹

王佐良譯愛(ài)情與自由


作者:(英)彭斯等     整理日期:2020-11-02 00:58:50

王佐良先生集詩(shī)人、翻譯家、研究工作者于一身,而且各有成就。在上世紀(jì)五六十年代,他與許國(guó)璋、吳景榮曾被譽(yù)為新中國(guó)的“三大英語(yǔ)權(quán)威”。他為新中國(guó)英語(yǔ)教育和英語(yǔ)翻譯做出了杰出貢獻(xiàn)。王先生翻譯的彭斯集中體現(xiàn)了他的翻譯理論與翻譯水平,他的譯本是國(guó)內(nèi)經(jīng)典名譯本,收錄翻譯家譯叢中,乃實(shí)至名歸。





上一本:盧濟(jì)塔尼亞人之歌 下一本:身體里的故鄉(xiāng)

作家文集

下載說(shuō)明
王佐良譯愛(ài)情與自由的作者是(英)彭斯等,全書(shū)語(yǔ)言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)