諾拉·尼高納爾被譽為當代最杰出的愛爾蘭語詩人,她堅持并只以愛爾蘭語寫詩,正是為了挽救她心愛的母語。她的詩題材多樣,既取材于古代文學和鄉(xiāng)間生活,還具有強烈的女性獨立意識和國際視野的現(xiàn)實關懷;既描述客觀現(xiàn)實事件,也表達個人情感和觀點!抖曜蛹娐涞臅r刻——諾拉·尼高納爾》是尼高納爾第一個中譯本詩集。 作者:諾拉·尼高納爾(Nuala Ní Dhomhnaill),生于1952年,當代愛爾蘭語詩歌的領軍人物,其創(chuàng)作融合了古代神話、民謠鄉(xiāng)俗和現(xiàn)代思潮,詩歌語言豐富細膩,擅長敘事,極具張力。曾擔任國家詩歌教授及圣三一學院首任愛爾蘭語詩歌教授,作品常被選入愛爾蘭高考題目,被翻譯成多種文字。 譯者:邱方哲,牛津大學凱爾特學碩士,科克大學中古愛爾蘭語博士,主攻愛爾蘭語言史、中世紀法律與詩歌,現(xiàn)任職于愛爾蘭梅努斯大學。通曉愛爾蘭語、威爾士語等多種語言,著有《親愛的老愛爾蘭》,業(yè)余撰寫介紹中世紀趣史的專欄。
|