本書主要是俄羅斯詩(shī)人別列列申的詩(shī)歌選集。別列列申是俄羅斯僑民文學(xué)代表人物之一,他在中國(guó)居住了三十多年,所寫詩(shī)歌一方面反映了僑民生活的失落心理以及對(duì)俄羅斯的思念,一方面也記錄了他在中國(guó)的游歷和對(duì)中國(guó)的認(rèn)知。他的詩(shī)歌具有很高的審美和藝術(shù)價(jià)值,也是中俄文化交流的見證之一。
作者簡(jiǎn)介: 瓦列里·弗朗采維奇·別列列申(1913—1992),俄羅斯杰出的僑民詩(shī)人,翻譯家。1913年出生于俄羅斯伊爾庫(kù)茨克。1920年隨母親移居哈爾濱。直到1952年離開中國(guó),他在中國(guó)生活了32年,曾到中國(guó)許多地方游歷,對(duì)中國(guó)的風(fēng)土人情、傳統(tǒng)文化相當(dāng)熟悉。他的詩(shī)歌作品語(yǔ)言洗練優(yōu)美。詩(shī)風(fēng)灑脫。相當(dāng)一部分詩(shī)歌題材涉及在中國(guó)的生活與游歷,他對(duì)中國(guó)古典詩(shī)詞、繪蜮書法與佛學(xué)有所涉獵,從中汲取了養(yǎng)分,其作品具有中國(guó)詩(shī)歌的情趣和神韻。主要作品有詩(shī)集《途中》《完好的蜂巢》《海上星辰》和《犧牲》等,并將屈原的《離騷》、老子的《道德經(jīng)》和唐詩(shī)宋詞譯成俄文。在俄羅斯僑民詩(shī)人中間,別列列申的創(chuàng)作占有重要地位,他的文學(xué)遺產(chǎn)日益受到關(guān)注,隨著中俄文化交流的日益進(jìn)展,隨著中文譯本的問(wèn)世,相信越來(lái)越多的讀者會(huì)逐步認(rèn)識(shí)其詩(shī)歌的藝術(shù)價(jià)值和審美價(jià)值。 谷羽,南開大學(xué)外語(yǔ)學(xué)院教授,俄羅斯文學(xué)研究會(huì)理事,天津市作家協(xié)會(huì)會(huì)員,圣彼得堡作家協(xié)會(huì)會(huì)員。臺(tái)北中國(guó)文化大學(xué)客座教授。主要譯著有:《俄羅斯名詩(shī)300首》《普希金愛(ài)情詩(shī)全編》《普希金童話》《我記得那美妙的瞬間》《克雷洛夫寓盲九卷集》、費(fèi)特詩(shī)選《在星空之間》《迦姆扎托夫詩(shī)選》《茨維塔耶娃詩(shī)選》等;小說(shuō)《在人問(wèn)》《契訶夫中短篇小說(shuō)選》和《惡老頭的鎖鏈》;傳記《茨維塔耶娃:生活與創(chuàng)作》主持翻譯《俄羅斯白銀時(shí)代文學(xué)史》。1999年獲俄羅斯聯(lián)邦文化部頒發(fā)的普希金獎(jiǎng)?wù)隆?br/> |