本書收錄了作者十年來撰寫的三十余篇學(xué)術(shù)論文。這些論文帶著中西比較、古今比較、不同作家比較的自覺意識,討論了西方和中國的詩歌與詩學(xué),既有相對宏觀的考察,也有對古羅馬、英、美、中國一些重要詩人的具體分析。此外,書中還精選了作者的一些譯詩。
目錄: 第一輯西方詩學(xué)研究 曖昧的修辭,曖昧的柏拉圖 德里達與喬伊斯 歷時性哲學(xué): 巴赫金和德里達對歐洲傳統(tǒng)的反思 艾略特與波德萊爾 人類知識和價值體系的祛魅——《布瓦爾與佩居歇》的“反愚蠢”敘事 第二輯詩歌比較研究 卡圖盧斯與歐洲愛情詩傳統(tǒng)的確立 卡圖盧斯與17世紀(jì)英國詩歌 卡圖盧斯與英美現(xiàn)代主義詩歌 俄羅斯文學(xué)中的卡圖盧斯 西方文學(xué)的俄耳甫斯情結(jié) 賀拉斯與俄國詩歌 第三輯英國詩歌研究 哈姆雷特與絕境 信與疑的雙重困境: 《麥克白》中的命運悖論 《莎士比亞墓志銘》與密爾頓的文學(xué)天命 美的呈現(xiàn)與詩人的消隱——濟慈詩學(xué)概論 詩歌危機與現(xiàn)代性——1800—1830年英國詩學(xué)的核心問題 第四輯美國詩歌研究 《梅林》與愛默生的詩學(xué)思想 惠特曼《草葉集》中的“自我”觀念 通向幻想世界的橋梁——狄金森詩歌中的破折號 “朝向最高的虛構(gòu)”——史蒂文斯詩歌中的自然觀念 龐德詩學(xué)的古羅馬淵源 第五輯羅馬詩歌研究 卡圖盧斯《歌集》第一首與古羅馬的詩歌革命 迷宮與繡毯: 卡圖盧斯《歌集》64首的多重主題 卡圖盧斯詩歌中的性元素: 文化、倫理、政治和詩學(xué) 薩福與荷馬的對峙——解讀卡圖盧斯《歌集》第51首和第11首 卡圖盧斯與古羅馬黃金時代詩歌 第六輯中國詩歌研究 解構(gòu)主義創(chuàng)作論與中國古典詩學(xué)的契合 中國古典詩歌的境界 中國古詩的自由與局限 中國古典詩歌的隱結(jié)構(gòu) 由實入虛: 鄭敏詩歌的晚年轉(zhuǎn)型 第七輯個人譯詩精選 英譯漢: 愛默生詩選 英譯漢: 狄金森詩選 英譯漢: 里爾克詩選 法譯漢: 魏爾倫詩選 俄耳甫斯神話詩四首
|