《為他人做嫁衣:譯稿編輯生涯三十年》是一個三十余年躬耕于出版事業(yè)的老編輯的點(diǎn)滴記錄。從1959年到1991年退休,她兢兢業(yè)業(yè)不辭勞苦的致力于搭建西方學(xué)術(shù)經(jīng)典與中國讀者之間的橋梁。 在閉塞、書荒的年代,她和其他許多有名無名的英雄一道,箄路藍(lán)縷,開出了繼續(xù)至今的學(xué)術(shù)品牌,也點(diǎn)亮了一個時代的閱讀記憶。皓首回望上個世紀(jì),沒有碩果累累的驕傲,卻是甘為人做嫁衣的平和淡然。 周穎如 (1927一),商務(wù)印書館編審,曾與周川合譯卡斯頓《法西斯主義的興起》、托馬斯《林肯傳》,主譯菲斯《通向珍珠港之路一一美日戰(zhàn)爭的來臨》等。
|