作者從多個角度,點點滴滴的生活中,讓我們不偏不倚地看美國。這本小書,以“筷子和叉子”為題。筷子和叉子,各有其長,各有其短?曜觾筛,上上下下,如一陰一陽,變幻無窮,簡單卻多用。叉子則專物專用,與刀子結合,卻也威力無窮。一水之隔,生出了飲食、起居、婚嫁、政治、教育、語言諸般生態(tài),各有其趣,各有其短。 作者來自另外一種文化,見外國諸般奇異,或許以為荒謬可笑,并非反美。同樣,見他鄉(xiāng)之長,也不是刻意崇洋媚外;钤诹硗庖环N文化里,隔海回望,指指點點,不過是要秉承魯迅先生“拿來主義”精神,以人之長補己之短。趁著還身處美國,借著這些感知的新鮮和真切,看到哪兒,寫到哪兒,免得日后要靠著模模糊糊的回憶,去遙想“兄弟在美國的當年”。 這是一本小書,未必有宏大道理,錦繡文章,不過三三兩兩故事,點點滴滴感悟,但愿讓人看到一個不一樣的美國。此書原以《呀,美利堅》的名字出版,但是根據(jù)讀者反饋,修改了很多內容,也增加了不少插圖。 《筷子與叉子》《Facebook搞垮了美國汽車業(yè)》《得之網上 失之網下》《西弗吉尼亞煤礦爆炸事件》《美式太極》《老師修理律師》《賽珍珠故鄉(xiāng)行》《致命的復雜》《西弗吉尼亞式賬單》《美國部分富人主動要求加稅》《移民熱不是壞事》《坐不改姓》《父母的四種》《邁克爾·杰克遜和英語聽力》《長腳的書》《當我們祈禱的時候我們祈禱什么》《你才精英呢!》《火箭小子》《奧巴馬為何向新技術開炮?》《美國總統(tǒng)看閑書》《英語作為官方語言的爭論》《西弗吉尼亞州督學的考察報告》《美國是不是基督教國家?》《美國官二代的選擇》《美國社會的政“亂”民穩(wěn)》…… 南橋,原名方柏林,安徽桐城人,現(xiàn)居美國,在美國高校工作,同時也從事文學翻譯和寫作。譯作包括《賽珍珠文化傳記》(合譯,彼得康著)、《河灣》(V.S.奈保爾著)、《一個唯美主義者的遺言》(彼得·阿克羅伊德著)、《老謀深算》(安妮·普魯著)、《萬靈節(jié)》(賽斯·諾特博姆著)、《布魯克林有棵樹》(貝蒂·史密斯著)、《地之國》(約瑟夫·奧尼爾著)、《轉吧,這偉大的世界》(科倫·麥凱恩著)、《歌犬》(科倫·麥凱恩著)、《喧嘩與騷動》(威廉·?思{著)等。南橋還曾為《僑報》、《南方都市報》、《中國日報》、《東方早報》、《中國教育報》、《金融時報》中文網、《紐約時報》中文網、荷蘭在線、財新網等擔任撰稿人或專欄作者。著有《呀,美利堅》、《知識不是力量》、《及格主義》、《英語,惡作劇抑或真理》、《第三只眼睛看教育》(合著)、《你該懂得些世故再老呀》等!吨R不是力量》一書于2011年入選《中國教師報》評選的“2011年度十佳教育圖書”,《教育時報》評選的“2011年度重點推薦的30本書”,《中國教育報》評選的“2011年影響教師的100本書”等。南橋的書評影評在豆瓣廣受歡迎。2010年,他獲得“華文閱讀博客大賽”一等獎。
|