我現(xiàn)在已經(jīng)老了,但是,戴夫把海倫從箱子里拿出時(shí),似乎我所見過的海倫的形象仍如在眼前,戴夫看到她時(shí)的一聲驚嘆仍在耳邊。 老兄,她可真是一位美人?! 她漂亮,是一個(gè)用塑料和金屬做成的夢幻,是濟(jì)慈①寫十四行詩時(shí)依稀見過的美女。 【①濟(jì)慈:(1795~1821)英國十九世紀(jì)的著名抒情詩人,善于描寫美麗人。】 如果特洛伊的海倫②真是這樣?jì)善G,而希臘人為她僅僅出動(dòng)了一千艘戰(zhàn)船,那么,他們想必都是懦夫;至少我是這樣對戴夫說的。 【②海倫:是希臘神話中的美女,原斯巴達(dá)王后,特洛伊王子經(jīng)女神相助,奪之嫁于其兄;為此,希臘人出兵萬余,艦船千艘,包圍特洛伊城達(dá)十年之久,終以木馬計(jì)破城。】 特洛伊的海倫,嗯?他看了看她身上的標(biāo)簽,至少比這個(gè)K2W88強(qiáng);趥悺拧兴鸬暮悺
|