作品介紹

中華翻譯家代表性譯文庫(kù)·伍光建卷


作者:張旭     整理日期:2023-04-20 01:55:20

本書(shū)為“中華譯學(xué)館·中華翻譯家代表性譯文庫(kù)”之一。全書(shū)收錄了有名翻譯家伍光健的代表性譯文。全書(shū)分為三大部分:導(dǎo)言、代表性譯文和譯事年表。部分“導(dǎo)言”包括伍光健生平介紹、伍光健主要翻譯作品簡(jiǎn)介、伍光健的翻譯理論及其實(shí)踐、伍光健翻譯的特色、伍光健翻譯的主要影響、版本選擇說(shuō)明和編選說(shuō)明。第二部分為伍光健的代表性譯文。根據(jù)伍光健譯作涉及的具體領(lǐng)域,分為四編:中、短篇小說(shuō);長(zhǎng)篇小說(shuō);戲劇;政治學(xué)。第三部分為伍光健譯事年表,把伍光健的主要翻譯實(shí)踐活動(dòng)按時(shí)間順序排列,包括年代與發(fā)表渠道等。





上一本:千古文章一世情——吳俊忠自選集 下一本:民族與女性 印度尼西亞現(xiàn)代長(zhǎng)篇小說(shuō)女性形象研究

作家文集

下載說(shuō)明
中華翻譯家代表性譯文庫(kù)·伍光建卷的作者是張旭,全書(shū)語(yǔ)言?xún)?yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動(dòng)引人入勝。為表示對(duì)作者的支持,建議在閱讀電子書(shū)的同時(shí),購(gòu)買(mǎi)紙質(zhì)書(shū)。

更多好書(shū)