作品介紹

宇文所安的中國文學(xué)英譯研究


作者:岳曼曼     整理日期:2023-03-27 02:54:22

宇文所安是美國當(dāng)代有名漢學(xué)家和翻譯家,以中國古典文學(xué)和文論研究蜚聲靠前漢學(xué)界。他長期致力于對中國古典文學(xué)進行深入且廣泛的編選與譯介,譯研緊密結(jié)合,成果豐碩且影響深遠(yuǎn)。本書借助比較文學(xué)研究的他者視野理論,結(jié)合宇文所安的漢學(xué)研究特點,圍繞宇文所安的中國古典文學(xué)與文論英譯著作《諾頓中國文選》和《中國文論:英譯和評論》,從古典文學(xué)選集的編譯、古典文論經(jīng)典的詩學(xué)翻譯與闡釋以及超越“文本細(xì)讀”的翻譯創(chuàng)新思想這三個層面展開,在譯本對比的基礎(chǔ)上,深入探討“他者視野”下宇文所安的中國文學(xué)英譯思想和實踐。





上一本:德國文學(xué)史 第4卷 下一本:20世紀(jì)初葉中俄詩歌中的大自然形象

作家文集

下載說明
宇文所安的中國文學(xué)英譯研究的作者是岳曼曼,全書語言優(yōu)美,行文流暢,內(nèi)容豐富生動引人入勝。為表示對作者的支持,建議在閱讀電子書的同時,購買紙質(zhì)書。

更多好書