《為雨而行(漢英對(duì)照)》是當(dāng)今美國(guó)最著名的印第安詩(shī)人西蒙·歐迪斯的成名作,也是20世紀(jì)七八十年代美國(guó)印第安文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)中的重要詩(shī)集,詩(shī)人主要講述自己在印第安保留地上的成長(zhǎng)故事,用詩(shī)歌的形式展現(xiàn)了印第安民族豐富多彩的文化傳統(tǒng)和價(jià)值,詩(shī)人用自己的成長(zhǎng)經(jīng)歷說(shuō)明印第安文化的傳統(tǒng)價(jià)值對(duì)個(gè)人和當(dāng)今世界都具有積極意義。 作者簡(jiǎn)介: 西蒙·歐迪斯,當(dāng)代美國(guó)原住民詩(shī)人。20世紀(jì)60-70年代美國(guó)印第安文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)中的代表詩(shī)人,為美國(guó)印第安文化意識(shí)的覺(jué)醒做出了重要貢獻(xiàn)。 1981年作為唯一一位原住民詩(shī)人在白宮獲總統(tǒng)嘉獎(jiǎng)。 1903年獲美國(guó)原住民作家社團(tuán)頒發(fā)的終身成就獎(jiǎng)。 2002年新墨西哥大學(xué)授予榮譽(yù)博士學(xué)位,現(xiàn)任美國(guó)亞利桑那州立大學(xué)校董教授。 2012年應(yīng)邀參加我國(guó)青海國(guó)際士著民族詩(shī)人帳篷圓桌會(huì)議。 2013年榮獲青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)第三屆金藏羚羊國(guó)際詩(shī)歌獎(jiǎng)。 余石屹,清華大學(xué)外文系教授,1998年獲美國(guó)科羅拉多大學(xué)比較文學(xué)博士學(xué)位。長(zhǎng)期從事英美文學(xué)和翻譯的研究與教學(xué),出版有英文專(zhuān)著Readingthe Chuang-tzu in the 西蒙·歐迪斯,當(dāng)代美國(guó)原住民詩(shī)人。20世紀(jì)60-70年代美國(guó)印第安文藝復(fù)興運(yùn)動(dòng)中的代表詩(shī)人,為美國(guó)印第安文化意識(shí)的覺(jué)醒做出了重要貢獻(xiàn)。1981年作為唯一一位原住民詩(shī)人在白宮獲總統(tǒng)嘉獎(jiǎng)。1903年獲美國(guó)原住民作家社團(tuán)頒發(fā)的終身成就獎(jiǎng)。2002年新墨西哥大學(xué)授予榮譽(yù)博士學(xué)位,現(xiàn)任美國(guó)亞利桑那州立大學(xué)校董教授。2012年應(yīng)邀參加我國(guó)青海國(guó)際士著民族詩(shī)人帳篷圓桌會(huì)議。2013年榮獲青海湖國(guó)際詩(shī)歌節(jié)第三屆金藏羚羊國(guó)際詩(shī)歌獎(jiǎng)。 余石屹,清華大學(xué)外文系教授,1998年獲美國(guó)科羅拉多大學(xué)比較文學(xué)博士學(xué)位。長(zhǎng)期從事英美文學(xué)和翻譯的研究與教學(xué),出版有英文專(zhuān)著ReadingtheChuang-tzuintheT'angDynasty:TheCommentaryofch'engHsuan-ying、譯著《當(dāng)代英美詩(shī)歌鑒賞指南》以及英美文學(xué)和翻譯研究論文若干,目前主要從事20-21世紀(jì)英美詩(shī)歌、文學(xué)與翻譯的交叉研究。 目錄: 引子 第一篇準(zhǔn)備 土狼講述的創(chuàng)世紀(jì) 嬰孩的形成 給孩子的四首詩(shī) 快要當(dāng)父親的人 一定要生存下去 語(yǔ)言 四首鳥(niǎo)歌 時(shí)間、運(yùn)動(dòng)和空間 小狗內(nèi)茲 詩(shī)人 父親的歌 兩個(gè)女人 離別詩(shī)引子第一篇準(zhǔn)備土狼講述的創(chuàng)世紀(jì)嬰孩的形成給孩子的四首詩(shī)快要當(dāng)父親的人一定要生存下去語(yǔ)言四首鳥(niǎo)歌時(shí)間、運(yùn)動(dòng)和空間小狗內(nèi)茲詩(shī)人父親的歌兩個(gè)女人離別詩(shī) 第二篇離別走向蜘蛛泉今展在突然升起的濃霧中來(lái)到海邊鳳凰城棄客車(chē)站藍(lán)調(diào)梅尼法姆斯筆記老山1971年8月21日印第安人今天的小事在南方旅行搬遷客車(chē)上的談話手里抱著一臺(tái)康慰牌電視機(jī)的詩(shī)人自畫(huà)像吃了一驚一大早交友沒(méi)有你我弄丟的詩(shī)歌多么近昨夜今天,乘A號(hào)線地鐵,從168街到14街在紐約城的饑餓一路到紐約給蓋洛普的兄弟姐妹們傍晚在海灘散步給小孩的我講耐心的詩(shī) 第三篇回歸威斯康辛馬酒館遐想…… 第四篇下雨了
|