《掬藝錄》包括自序、書(shū)法:藝術(shù)世界的獨(dú)行客;才華·學(xué)養(yǎng)·玄鑒等內(nèi)容。在人類(lèi)藝術(shù)世界中,中國(guó)的書(shū)法是一個(gè)獨(dú)行客,不像詩(shī)歌、小說(shuō)、音樂(lè)、繪畫(huà)、戲劇等等可以在其他民族中找到自己的同類(lèi)。這個(gè)另類(lèi)身份,使書(shū)法有時(shí)被置于極高的地位(如東晉、初盛唐、宋徽宗朝);有時(shí)又被視同無(wú)物(如新中國(guó)三十年間中國(guó)文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會(huì)里無(wú)書(shū)法一席之地)。近二十年前,才忽然以遠(yuǎn)芳侵古道,晴翠接荒城之勢(shì)復(fù)興起來(lái)。論覆蓋之廣、規(guī)模之盛,都是史無(wú)前例。雖實(shí)績(jī)尚未能窺古代之高峰,卻已逐漸顯示出時(shí)代的特點(diǎn)。尤其是在對(duì)書(shū)法本體的確立上,展開(kāi)了前所未有的探索和思考,更成為現(xiàn)代書(shū)法的催化劑。書(shū)法的特殊性,在于它不能像其他藝術(shù)那樣直接表現(xiàn)客觀世界(自然界和人類(lèi)社會(huì))。它擁有的全部材料只是一套人工制作的文字符號(hào)。這在人類(lèi)藝術(shù)世界中是絕無(wú)僅有的一例。但書(shū)法也并非絕對(duì)的孤獨(dú),它有同血緣的姐妹,即國(guó)畫(huà)和戲曲。它們同為漢民族對(duì)形式美極其敏感,善于將客觀世界藝術(shù)化、意象化、抒情化的素質(zhì)之結(jié)晶。
|