◎本書取材自英國人類學(xué)奠基人J.G.弗雷澤爵士的十二卷本巨著《金枝》,由他的夫人麗莉·弗雷澤編選改寫而成。其中不少精彩的故事未被通行的一卷本《金枝》收錄。
◎《金葉》沒有《金枝》引用的大量文獻(xiàn)資料和艱深的科學(xué)推論,只選取若干故事傳說,以清新雋永的文筆娓娓道來,充滿了詩情畫意,猶如一首首絕妙的、無聲的樂章。
◎弗雷澤夫人說,她無意于教誨,只是從《金枝》上摘取片片金葉,編織成一簇閃閃發(fā)光的花環(huán)獻(xiàn)給讀者。**名譯者汪培基先生以其精準(zhǔn)的譯文,將這一簇花環(huán)轉(zhuǎn)獻(xiàn)給中國的讀者們。
◎本書配有英國**名插畫家H.M.布洛克繪制的16副精美插圖。插圖單面印刷,可以裁切裝裱為裝飾畫。 英國著名人類學(xué)家詹姆斯·喬治·弗雷澤的《金枝: 巫術(shù)與宗教之研究》(The Golden Bough: a Study in Magic and Religion)是一部嚴(yán)肅的研究原始信仰和巫術(shù)活動的人類學(xué)著作。原書共十二卷本,搜集了豐富的資料,被稱為“人類學(xué)的百科全書”。 他的夫人麗莉·弗雷澤從十二卷本《金枝》摘取了來自世界各地的民間故事、神話傳說,以優(yōu)美的文字編寫成這部老少咸宜的通俗讀本《金葉:來自金枝的故事》。其中不少精彩的故事未被通行的一卷本《金枝》收錄。
|